3.9.1回目くらいのWordBench福岡あるいはWordPressの勉強会もしくは春の翻訳祭開催中!

2014年5月17日 (土) に日本各地のWordBench12箇所で行われた、春の翻訳&ドキュメンテーション祭りに参加してます!

僕が参加したのはWordBench福岡の勉強会です。

  

この記事は1年以上前に書かれたものです。
情報が古い可能性があります。

INDEX

  1. 翻訳に関する基礎知識とトラブルシューティング
  2. Poeditをインストールする
  3. 翻訳対象
  4. Google+ ハングアウトでライブ中継
  5. 参加地区
  6. 参考
  7. 福岡会場の様子
  8. 過去のWordBench Fukuokaまとめ

1. 翻訳に関する基礎知識とトラブルシューティング

Automattic社の高野直子(@NAOKOMC)さんのブログ ja.naoko.cc より。

  1. 2014年版: WordPress プラグイン・テーマの翻訳を始めてみよう
  2. WordPress プラグイン・テーマ翻訳: Poedit 無料版で新規 POT ファイルを作成する | ja.naoko.cc
  3. WordPress プラグイン・テーマ翻訳: 翻訳ファイルがあるのに反映されない場合のトラブルシューティング
  4. WordPress プラグイン翻訳トラブルシューティング用フローチャート

はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳 from Naoko Takano (McCracken)

2. Poeditをインストールする

Poedit のサイトより、Poeditをダウンロードしインストールします。
翻訳ファイルを作成、編集するのに使うソフトです。

Mac版、Windows版、Linux版などがありオススメのソフトだそうです。僕も今回初めて使ってみました!

3. 翻訳対象

  • WordPressプラグイン
  • WordPressテーマ
  • WordPress Codex

各地被らないように翻訳対象を選びます。

4. Google+ ハングアウトでライブ中継

wordbench-3-9-1-translation-01Google+ ハングアウトでライブ中継

5. 参加地区

6. 参考

7. 福岡会場の様子

福岡支部ではビール飲みながら作業作業。
wordbench-3-9-1-translation-02

wordbench-3-9-1-translation-03

8. 過去のWordBench Fukuokaまとめ

2014年

2013年

  

共有やブックマークなど